Press "Enter" to skip to content

Tradução Certificada Português → Inglês para os Estados Unidos

tradução certificada ilustração
Tradução Certificada Português → Inglês para os Estados Unidos

Traduções oficiais aceitas pelo USCIS, universidades americanas e serviços de credential evaluation, preparadas pela Carolina Translation Center diretamente nos EUA.

1. Quando a tradução certificada é necessária
Sempre que um documento brasileiro precisa ser apresentado nos Estados Unidos — para imigração, estudos, emprego, avaliação acadêmica ou processos oficiais — as autoridades exigem o formato Certified Translation.

Os EUA não aceitam tradução juramentada brasileira para fins oficiais.
A tradução deve incluir:

  • tradução completa e fiel;
  • declaração formal de precisão (Certification of Translation Accuracy);
  • assinatura de tradutor qualificado nos EUA;
  • conformidade com padrões de imigração, universidades e avaliadoras acadêmicas.
Anunciantes Somos Noticia

A Carolina Translation Center prepara traduções certificadas diretamente nos Estados Unidos, garantindo aceitação nacional.

2. Principais usos da tradução certificada
A) Imigração — USCIS
Usada para:

  • processos I-130, I-485, I-765, I-864 e outros;
  • green card por família ou casamento;
  • comprovação de vínculos;
  • certidões brasileiras;
  • documentação enviada ao NVC.

O USCIS exige Certified Translation — e não aceita tradução juramentada brasileira.

B) Educação, carreira e avaliação acadêmica — Credential Evaluation
Solicitada para:

  • validação de diplomas;
  • equivalência de histórico escolar;
  • admissões em universidades e cursos nos EUA;
  • análise de currículo, carga horária e disciplinas.

Trabalhamos com traduções aceitas por avaliadoras como:

  • WES,
  • ECE,
  • SpanTran,
  • IEE,
  • e outras entidades de credential evaluation.

3. USCIS × Credential Evaluation: diferenças essenciais

TemaUSCIS (Imigração)Credential Evaluation (Educação/Carreira)
FinalidadeProcessos migratóriosAvaliação acadêmica e profissional
Tipo de traduçãoCertified TranslationCertified Translation (quando permitido)
Aceita tradução juramentada?NãoNão
Envio do documentoDigitalizações geralmente aceitasAlgumas avaliadoras exigem envio direto da instituição
Conteúdo analisadoCertidões civis e documentos familiaresDiploma, histórico, ementas
Assinatura física (wet signature)Pode ser exigidaRaramente necessária
Resultado finalAnexada à petiçãoRelatório oficial de equivalência

4. Documentos brasileiros que traduzimos

Documentos civis

  • certidão de nascimento;
  • certidão de casamento ou divórcio;
  • certidão de óbito;
  • RG, CPF, CNH;
  • antecedentes criminais;
  • documentos emitidos por cartórios;
  • declarações e cartas simples.

Documentos acadêmicos

  • diplomas;
  • históricos escolares;
  • ementas e programas de disciplinas;
  • declarações de conclusão.

Documentos para imigração

  • certidões exigidas pelo USCIS;
  • comprovantes familiares;
  • anexos enviados ao NVC.

Documentos para passaporte/autoridades dos EU

  • Acertidões e traduções com wet signature, quando solicitadas.

5. Como funciona o processo (Brasil → EUA)

  1. Você envia fotos ou PDFs dos documentos.
  2. Nossa equipa prepara a tradução certificada nos EUA.
  3. Você recebe o PDF oficial com certificação.
  4. Versão impressa com assinatura original pode ser enviada por correio, se necessário.

Não é necessário autenticar nada no Brasil.

6. Preços (2026) Tradução Certificada Português → Inglês

35 dólares por documento padrão

(certidões simples como nascimento, casamento, óbito, antecedentes, RG/CPF, CNH, declarações curtas)

Inclui:

  • tradução completa;
  • Certification of Translation Accuracy;
  • assinatura de tradutor sediado nos EUA;
  • entrega em PDF.

Documentos acadêmicos

(diplomas, históricos, conjuntos de ementas)

— valores calculados conforme o número de páginas enviadas.

Envio físico internacional

A partir de 12 dólares (USPS), quando solicitado.

7. Prazos de entrega

  • Certidões e documentos simples: 1–2 dias úteis
  • Diploma + histórico: 2–4 dias úteis
  • Envio físico: conforme modalidade do correio

8. Tradução juramentada × Tradução certificada dos EUA

AspectoTradução juramentada (Brasil)Certified Translation (EUA)
Validade nos EUANãoSim
Aceita pelo USCISNãoSim
Aceita por universidadesRaroSim
EstruturaSelo e formatação brasileiraDeclaração de precisão americana
Adequada para WES/ECENãoSim

9. Erros que podem causar rejeição

  • usar tradução juramentada do Brasil em processos dos EUA;
  • ausência da declaração de precisão;
  • tradução incompleta ou parcial;
  • omissão de selos, notas ou observações;
  • inconsistências entre o original e a tradução.

A Carolina Translation Center segue rigorosamente todas as normas exigidas por órgãos americanos.

10. Perguntas frequentes (FAQ)

A tradução de vocês é aceita pelo USCIS?

Sim. Todas as traduções seguem o padrão Certified Translation exigido pelo USCIS.

Vocês atendem WES, ECE, SpanTran e outras avaliadoras?

Sim, sempre que a avaliadora permitir tradução certificada externa.

Preciso enviar o documento original?

Não. Fotos ou PDFs são suficientes.

Posso receber uma versão impressa com assinatura original?

Sim — oferecemos envio internacional.

Como fazer uma tradução certificada?

Para documentos destinados aos Estados Unidos, a tradução deve ser preparada por um tradutor sediado nos EUA, acompanhada de uma Certification of Translation Accuracy. A Carolina Translation Center fornece todo o processo de forma digital, com opção de cópia impressa.

Como traduzir documentos oficiais para inglês?

Basta enviar fotos ou PDFs. Nós realizamos a tradução completa, certificamos e entregamos o arquivo pronto para uso em processos de imigração, universidades e credential evaluation.

Quanto custa para traduzir documentos para inglês?

O valor para 2026 é de 35 dólares por documento padrão (certidões simples, RG/CPF, antecedentes, CNH). Documentos académicos são orçados conforme número de páginas.

O que é uma tradução certificada para inglês?

É uma tradução completa, fiel ao original, acompanhada de uma declaração assinada por um tradutor qualificado nos EUA, exigida por USCIS, universidades e serviços como WES.

11. Solicitar tradução

A Carolina Translation Center está pronta para preparar a sua tradução certificada Português → Inglês, válida para processos de imigração, universidades e credential evaluation em todo os Estados Unidos.

Envie os documentos e retornaremos com instruções e prazos.

Compartilhe este post
0Shares

Be First to Comment

Deixe um comentário

Mission News Theme by Compete Themes.